# Copyright (C) 2014 Simple History
# This file is distributed under the same license as the Simple History package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple History 2.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/Simple-History\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-21 08:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 16:51-0300\n"
"Last-Translator: Cristiano Marinho <cristianoronan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cristiano Marinho <cristianoronan@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: dropins/SimpleHistoryDonateDropin.php:38
msgid "Donate"
msgstr "Doar"

#: dropins/SimpleHistoryDonateDropin.php:53
msgctxt "donate settings headline"
msgid "Donate"
msgstr "Doar"

#: dropins/SimpleHistoryDonateDropin.php:74
#, php-format
msgid ""
"If you find Simple History useful please <a href=\"%1$s\">donate</a> or <a "
"href=\"%2$s\">buy me something from my Amazon wish list</a>."
msgstr ""
"Se você acha a ferramenta útil, por favor <a href=\"%1$s\">donate</a> or <a "
"href=\"%2$s\">compra algo da minha lista de desejos da Amazon</a>."

#: dropins/SimpleHistoryExportDropin.php:28
msgctxt "Export dropin: Tab name on settings page"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: dropins/SimpleHistoryExportDropin.php:226
msgctxt "Export dropin: introtext"
msgid "The export function will export the full history."
msgstr "A função de exportação irá exportar o histórico completo."

#: dropins/SimpleHistoryExportDropin.php:230
msgctxt "Export dropin: format"
msgid "Choose format to export to"
msgstr "Escolha um formato para exportar para"

#: dropins/SimpleHistoryExportDropin.php:235
msgctxt "Export dropin: export format"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: dropins/SimpleHistoryExportDropin.php:242
msgctxt "Export dropin: export format"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: dropins/SimpleHistoryExportDropin.php:260
msgctxt "Export dropin: submit button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Baixar Arquivo Exportado"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:46
msgid "Filter history"
msgstr "Filtrar Histórico"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:50
#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:161
msgid "Search events"
msgstr "Pesquisar eventos"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:52
msgctxt "Filter dropin: button to show more search options"
msgid "Show options"
msgstr "Exibir opções"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:58
msgid "All log levels"
msgstr "Todos níveis de log"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:72
msgid "All messages"
msgstr "Todas mensagens"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:126
msgid "All users"
msgstr "Todos os usuários"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:147
msgid "All dates"
msgstr "Todos as datas"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:162
msgctxt "Filter dropin: button to hide more search options"
msgid "Hide options"
msgstr "Ocultar opções"

#: dropins/SimpleHistoryFilterDropin.php:170
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:68
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "That IP address does not seem like a public one."
msgstr "Esse endereço IP não parece ser um público."

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:87
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:98
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:109
#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:120
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:131
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:142
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:153
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "Country"
msgstr "Paiz"

#: dropins/SimpleHistoryIpInfoDropin.php:164
#, php-format
msgctxt "IP Info Dropin"
msgid "IP info provided by %1$s ipinfo.io %2$s"
msgstr "Informação do IP fornecida por %1$s ipinfo.io %2$s"

#: dropins/SimpleHistoryNewRowsNotifier.php:40
msgctxt "New rows notifier: error while checking for new rows"
msgid "An error occured while checking for new events"
msgstr "Ocorreu um erro durante a verificação de novos eventos"

#: dropins/SimpleHistoryNewRowsNotifier.php:82
#, php-format
msgid "1 new event"
msgid_plural "%d new events"
msgstr[0] "1 novo evento"
msgstr[1] "%d novos eventos"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:49
msgctxt "rss settings headline"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:57
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:66
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:83
msgid "Created new secret RSS address"
msgstr "Criado novo endereço RSS secreto"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:150
#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:279
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr "Histórico para %s"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:151
#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:280
#, php-format
msgid "WordPress History for %s"
msgstr "Histórico do WordPress  para %s"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:203
#, php-format
msgid "Severity level: %1$s"
msgstr "Nível de segurança: %1$s"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:216
#, php-format
msgid "+%1$s occasion"
msgid_plural "+%1$s occasions"
msgstr[0] "+%1$s ocasião"
msgstr[1] "+%1$s ocasiões"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:283
msgid "Wrong RSS secret"
msgstr "RSS secreto errado"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:284
msgid ""
"Your RSS secret for Simple History RSS feed is wrong. Please see WordPress "
"settings for current link to the RSS feed."
msgstr ""
"Seu RSS secreto para a ferramenta RSS feed está errado. Por favor, veja as "
"configurações do WordPress para o link atual para o feed RSS."

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:335
msgid ""
"You can generate a new address for the RSS feed. This is useful if you think "
"that the address has fallen into the wrong hands."
msgstr ""
"Você pode gerar um novo endereço para o RSS feed. Isto é útil se você acha "
"que o endereço tenha caído em mãos erradas."

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:338
msgid "Generate new address"
msgstr "Gerar novo endereço"

#: dropins/SimpleHistoryRSSDropin.php:368
msgid ""
"Simple History has a RSS feed which you can subscribe to and receive log "
"updates. Make sure you only share the feed with people you trust, since it "
"can contain sensitive or confidential information."
msgstr ""
"A ferramenta, tem um RSS feed que você pode se inscrever para receber "
"atualizações e log. Certifique-se que você só compartilhou o endereço do feed "
"com pessoas que você confia, uma vez que podem conter informações sensíveis "
"ou confidenciais."

#: dropins/SimpleHistorySettingsLogtestDropin.php:22
msgid "Test data (debug)"
msgstr "Dado de teste (Depuração)"

#: dropins/SimpleHistorySettingsLogtestDropin.php:227
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: dropins/SimpleHistorySettingsLogtestDropin.php:228
msgid "Enter title of new page"
msgstr "Entre com o título da nova página"

#: dropins/SimpleHistorySettingsStatsDropin.php:29
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:34
msgctxt "Sidebar box"
msgid "Simple History is on GitHub"
msgstr "A ferramenta está no GitHub"

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:37
#, php-format
msgctxt "Sidebar box"
msgid ""
"You can star, fork, or report issues with this plugin over at the <a href="
"\"%1$s\">GitHub page</a>."
msgstr ""
"Você pode relatar problemas com este plugin na <a href=\"%1$s\">página do "
"GitHub</a>."

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:51
msgctxt "Sidebar box"
msgid "Donate to support development"
msgstr "Doe para o suporte de desenvolvimento"

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:54
#, php-format
msgctxt "Sidebar box"
msgid ""
"If you like and use Simple History you should <a href=\"%1$s\">donate to keep "
"this plugin free</a>."
msgstr ""
"Se você gosta e usa a ferramenta, você deve <a href=\"%1$s\">doar para manter "
"este plugin livre</a>."

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:68
msgctxt "Sidebar box"
msgid "Review this plugin if you like it"
msgstr "Comente este plugin se você gostar"

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:71
#, php-format
msgctxt "Sidebar box"
msgid ""
"If you like Simple History then please <a href=\"%1$s\">give it a nice review "
"over at wordpress.org</a>."
msgstr ""
"Se você gosta da ferramenta, por favor <a href=\"%1$s\">faça um bom "
"comentário sobre ele no wordpress.org</a>."

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:75
msgctxt "Sidebar box"
msgid ""
"A good review will help new users find this plugin. And it will make the "
"plugin author very happy :)"
msgstr ""
"Uma boa revisão irá ajudar novos usuários a encontrar este plugin. E ele vai "
"fazer o autor do plugin muito feliz :)"

#: dropins/SimpleHistorySidebarDropin.php:165 loggers/SimpleLogger.php:366
msgid "Just now"
msgstr "Apenas agora"

#: examples/example-logger.php:46
msgid "Got a 404-page when trying to visit \"{request_uri}\""
msgstr "Obteve um 404-page ao tentar visitar \"{request_uri}\""

#: examples/example-logger.php:50
msgctxt "User logger: 404"
msgid "Pages not found (404 errors)"
msgstr "Página não encontrada (erro 404)"

#: examples/example-logger.php:52
msgctxt "User logger: 404"
msgid "Pages not found"
msgstr "Páginas não encontrada"

#: inc/SimpleHistory.php:284
msgctxt ""
"Message visible while waiting for log to load from server the first time"
msgid "Loading history..."
msgstr "Carregando histórico..."

#: inc/SimpleHistory.php:321
msgctxt "page n of n"
msgid "of"
msgstr "de"

#: inc/SimpleHistory.php:364
msgid "Sorry, but there are too many similar events to show."
msgstr "Desculpe, mas há também muitos eventos semelhantes para mostrar."

#: inc/SimpleHistory.php:416
msgctxt "API: not enought arguments passed"
msgid "Not enough args specified"
msgstr "Não há argumentos suficientes especificado"

#: inc/SimpleHistory.php:568 inc/SimpleHistory.php:893
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: inc/SimpleHistory.php:579
msgid "Log (debug)"
msgstr "Log"

#: inc/SimpleHistory.php:584
msgid "Styles example (debug)"
msgstr "Exemplo de estilo (depuração)"

#: inc/SimpleHistory.php:918
msgid "Simple History"
msgstr "Simple History"

#: inc/SimpleHistory.php:996
msgid "Remove all log items?"
msgstr "Remover todos os itens do log?"

#: inc/SimpleHistory.php:998
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: inc/SimpleHistory.php:999
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: inc/SimpleHistory.php:1000
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"

#: inc/SimpleHistory.php:1001
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#: inc/SimpleHistory.php:1002
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"

#: inc/SimpleHistory.php:1004
msgid "Oups, the log could not be loaded right now."
msgstr "Opa, o log não pôde ser carregado no momento."

#: inc/SimpleHistory.php:1005
msgid "Your search did not match any history events."
msgstr "Não foram encontrados eventos no histórico com base em sua pesquisa."

#: inc/SimpleHistory.php:1289 inc/SimpleHistory.php:1404
msgid "Simple History Settings"
msgstr "Configurações do Simple History"

#: inc/SimpleHistory.php:1323
msgid "No valid callback found"
msgstr "Não foi encontrado um retorno válido"

#: inc/SimpleHistory.php:1386
msgctxt "dashboard menu name"
msgid "Simple History"
msgstr "Simple History"

#: inc/SimpleHistory.php:1425
msgid "Cleared database"
msgstr "Banco de dados  limpo"

#: inc/SimpleHistory.php:1452
msgid "Show history"
msgstr "Exibir histórico"

#: inc/SimpleHistory.php:1465
msgid "Number of items per page"
msgstr "Número de itens por página"

#: inc/SimpleHistory.php:1477
msgid "Clear log"
msgstr "Limpar log"

#: inc/SimpleHistory.php:1513
msgctxt "history page headline"
msgid "Simple History"
msgstr "Simple History"

#: inc/SimpleHistory.php:1616
msgid "on the dashboard"
msgstr "no painel principal"

#: inc/SimpleHistory.php:1621
msgid "as a page under the dashboard menu"
msgstr "como uma página no menu do painel"

#: inc/SimpleHistory.php:1637
#, php-format
msgid "Items in the database are automatically removed after %1$s days."
msgstr ""
"Os itens no banco de dados são automaticamente removidos após %1$s dias."

#: inc/SimpleHistory.php:1639
msgid "Items in the database are kept forever."
msgstr "Os itens no banco de dados são mantidos para sempre."

#: inc/SimpleHistory.php:1643
msgid "Clear log now"
msgstr "Limpar log agora."

#: inc/SimpleHistory.php:1695
msgid "The log for Simple History was cleared ({num_rows} rows were removed)."
msgstr "O log da ferramenta foi limpo ({num_rows} linhas foram removidas)."

#: inc/SimpleHistory.php:1784
msgctxt "simple-history"
msgid "Simple History removed one event that were older than {days} days"
msgid_plural ""
"Simple History removed {num_rows} events that were older than {days} days"
msgstr[0] ""
"A ferramenta removeu um evento que eram mais velhos do que {days} dias"
msgstr[1] ""
"A ferramenta removeu {num_rows} eventos que eram mais velhos que {days} dias"

#: inc/SimpleHistory.php:1959
#, php-format
msgid "+%1$s similar event"
msgid_plural "+%1$s similar events"
msgstr[0] "+%1$s evento semelhante"
msgstr[1] "+%1$s eventos semelhantes"

#: inc/SimpleHistory.php:1966
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."

#: inc/SimpleHistory.php:1973
#, php-format
msgid "Showing %1$s more"
msgstr "Exibindo %1$s mais"

#: inc/SimpleHistory.php:2012
msgid "Context data"
msgstr "Dados do contexto"

#: inc/SimpleHistory.php:2013
msgid "This is potentially useful meta data that a logger has saved."
msgstr "Isto meta dado é potencialmente útil para um usuário logado salvou."

#: inc/SimpleHistory.php:2244
msgctxt "Log level in gui"
msgid "emergency"
msgstr "emergência"

#: inc/SimpleHistory.php:2248
msgctxt "Log level in gui"
msgid "alert"
msgstr "alerta"

#: inc/SimpleHistory.php:2252
msgctxt "Log level in gui"
msgid "critical"
msgstr "crítico"

#: inc/SimpleHistory.php:2256
msgctxt "Log level in gui"
msgid "error"
msgstr "erro"

#: inc/SimpleHistory.php:2260
msgctxt "Log level in gui"
msgid "warning"
msgstr "atenção"

#: inc/SimpleHistory.php:2264
msgctxt "Log level in gui"
msgid "notice"
msgstr "aviso"

#: inc/SimpleHistory.php:2268
msgctxt "Log level in gui"
msgid "info"
msgstr "informação"

#: inc/SimpleHistory.php:2272
msgctxt "Log level in gui"
msgid "debug"
msgstr "depuração"

#: inc/SimpleHistory.php:2277
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"

#: inc/SimpleHistory.php:2281
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: inc/SimpleHistory.php:2285
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: inc/SimpleHistory.php:2289
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: inc/SimpleHistory.php:2293
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"

#: inc/SimpleHistory.php:2297
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: inc/SimpleHistory.php:2301
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: inc/SimpleHistory.php:2305
msgctxt "Log level in gui"
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: inc/SimpleHistory.php:2628
msgid "No events today so far."
msgstr "Não há eventos para hoje até agora."

#: inc/SimpleHistory.php:2647
msgid "One event today from one user."
msgstr "Um evento hoje de um usuário."

#: inc/SimpleHistory.php:2653
msgid "One event today from one source."
msgstr "Um evento hoje de uma fonte."

#: inc/SimpleHistory.php:2659
#, php-format
msgid "%1$d events today from one user."
msgstr "%1$d eventos de hoje de um usuário."

#: inc/SimpleHistory.php:2665
#, php-format
msgid "%1$d events today from %2$d users."
msgstr "%1$d  eventos hoje de usuários %2$d users."

#: inc/SimpleHistory.php:2671 inc/SimpleHistory.php:2677
#, php-format
msgid "%1$d events today from one user and one other source."
msgstr "%1$d eventos de hoje de um usuário e uma outra fonte."

#: inc/SimpleHistory.php:2683
#, php-format
msgid "%1$d events today from one user and %3$d other sources."
msgstr "%1$d  eventos de hoje de um usuário e %3$d outras fontes."

#: inc/SimpleHistory.php:2689
#, php-format
msgid "%1$s events today from %2$d users and %3$d other sources."
msgstr "%1$s  eventos para hoje a partir de %2$d usuários e %3$d outras fontes."

#: index.php:76
#, php-format
msgid ""
"Simple History is a great plugin, but to use it your server must have at "
"least PHP 5.3 installed (you have version %s)."
msgstr ""
"Simple History  é um ótimo plugin, mas para usá-lo, seu servidor deve ter "
"pelo menos o PHP 5.3 instalado (você tem a versão %s)."

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:98
msgctxt "A comment was added to the database by a non-logged in internet user"
msgid "Added a comment to {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""
msgstr ""
"Um comentário adicionado para {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:104
msgctxt "A comment was added to the database by a logged in user"
msgid "Added a comment to {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""
msgstr ""
"Um comentário adicionado para {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:110
msgctxt "A comment was approved"
msgid ""
"Approved a comment to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um comentário aprovado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:116
msgctxt "A comment was was unapproved"
msgid ""
"Unapproved a comment to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um comentário não aprovado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:122
msgctxt "A comment was marked as spam"
msgid "Marked a comment to post \"{comment_post_title}\" as spam"
msgstr "Marcado um comentário do post \"{comment_post_title}\" como spam"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:128
msgctxt "A comment was marked moved to the trash"
msgid ""
"Trashed a comment to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um comentário enviado para a lixeira para \"{comment_post_title}\" por "
"{comment_author} ({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:134
msgctxt "A comment was restored from the trash"
msgid ""
"Restored a comment to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email}) from the trash"
msgstr ""
"Um comentário restaurado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email}) from the trash"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:140
msgctxt "A comment was deleted"
msgid ""
"Deleted a comment to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um comentário deletado to \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:146
msgctxt "A comment was edited"
msgid ""
"Edited a comment to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um comentário editado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:153
msgctxt "A trackback was added to the database by a non-logged in internet user"
msgid "Added a trackback to {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""
msgstr ""
"Um trackback adicionado para {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:159
msgctxt "A trackback was added to the database by a logged in user"
msgid "Added a trackback to {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""
msgstr ""
"Um trackback adicionado para {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:165
msgctxt "A trackback was approved"
msgid ""
"Approved a trackback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um trackback aprovado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:171
msgctxt "A trackback was was unapproved"
msgid ""
"Unapproved a trackback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um trackback não foi aprovado para \"{comment_post_title}\" por "
"{comment_author} ({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:177
msgctxt "A trackback was marked as spam"
msgid "Marked a trackback to post \"{comment_post_title}\" as spam"
msgstr "Marcado um trackback para o post \"{comment_post_title}\" como spam"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:183
msgctxt "A trackback was marked moved to the trash"
msgid ""
"Trashed a trackback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um trackback foi enviado para a lixeira para \"{comment_post_title}\" por "
"{comment_author} ({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:189
msgctxt "A trackback was restored from the trash"
msgid ""
"Restored a trackback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email}) from the trash"
msgstr ""
"Um trackback restaurado para \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email}) from the trash"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:195
msgctxt "A trackback was deleted"
msgid ""
"Deleted a trackback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um trackback deletado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:201
msgctxt "A trackback was edited"
msgid ""
"Edited a trackback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um trackback editado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:208
msgctxt "A trackback was added to the database by a non-logged in internet user"
msgid "Added a pingback to {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""
msgstr ""
"Um pingback adicionado para {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:214
msgctxt "A pingback was added to the database by a logged in user"
msgid "Added a pingback to {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""
msgstr ""
"Um pingback adicionado para {comment_post_type} \"{comment_post_title}\""

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:220
msgctxt "A pingback was approved"
msgid ""
"Approved a pingback to \"{comment_post_title}\" by "
"\"{comment_author}\"\" ({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um pingback aprovado para \"{comment_post_title}\" por "
"\"{comment_author}\"\" ({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:226
msgctxt "A pingback was was unapproved"
msgid ""
"Unapproved a pingback to \"{comment_post_title}\" by "
"\"{comment_author}\" ({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um pingback não aprovado para \"{comment_post_title}\" por "
"\"{comment_author}\" ({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:232
msgctxt "A pingback was marked as spam"
msgid "Marked a pingback to post \"{comment_post_title}\" as spam"
msgstr "Marque um pingback para post \"{comment_post_title}\" como spam"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:238
msgctxt "A pingback was marked moved to the trash"
msgid ""
"Trashed a pingback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um pingback foi para lixeira para \"{comment_post_title}\" by "
"{comment_author} ({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:244
msgctxt "A pingback was restored from the trash"
msgid ""
"Restored a pingback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email}) from the trash"
msgstr ""
"Um pingback restaurado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email}) do lixo"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:250
msgctxt "A pingback was deleted"
msgid ""
"Deleted a pingback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Deleted a pingback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:256
msgctxt "A pingback was edited"
msgid ""
"Edited a pingback to \"{comment_post_title}\" by {comment_author} "
"({comment_author_email})"
msgstr ""
"Um pingback editado para \"{comment_post_title}\" por {comment_author} "
"({comment_author_email})"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:266
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:267
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "All comments activity"
msgstr "Toda atividade dos comentários"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:269
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Added comments"
msgstr "Comentários adicionados"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:277
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Edited comments"
msgstr "Comentários editados"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:282
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Approved  comments"
msgstr "Comentários aprovados"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:287
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Held comments"
msgstr "Comentários retidos"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:292
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Comments status changed to spam"
msgstr "Status do comentários alterado para spam"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:297
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Trashed comments"
msgstr "Comentários deletados"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:302
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Untrashed comments"
msgstr "Comentários recuperados da lixeira"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:307
msgctxt "Comments logger: search"
msgid "Deleted comments"
msgstr "Comentários deletados"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:604 loggers/SimpleCommentsLogger.php:617
#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:631
msgctxt "comments logger - detailed output comment status"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:606 loggers/SimpleCommentsLogger.php:619
#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:633
msgctxt "comments logger - detailed output author"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:607 loggers/SimpleCommentsLogger.php:620
#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:634
msgctxt "comments logger - detailed output email"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:608 loggers/SimpleCommentsLogger.php:621
msgctxt "comments logger - detailed output content"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:635
msgctxt "comments logger - detailed output content"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:689
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:691
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:693
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:707
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:709
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:711
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: loggers/SimpleCommentsLogger.php:771
msgctxt "comments logger - edit comment"
msgid "View/Edit"
msgstr "Visualizar/Editar"

#: loggers/SimpleCoreUpdatesLogger.php:31
msgid "Updated WordPress to {new_version} from {prev_version}"
msgstr "Atualização do WordPress para {new_version} de {prev_version}"

#: loggers/SimpleCoreUpdatesLogger.php:32
msgid "WordPress auto-updated to {new_version} from {prev_version}"
msgstr "Auto-atualização do WordPress para {new_version} de {prev_version}"

#: loggers/SimpleCoreUpdatesLogger.php:36
msgctxt "User logger: search"
msgid "WordPress Core"
msgstr "Núcleo do WordPress"

#: loggers/SimpleCoreUpdatesLogger.php:38
msgctxt "User logger: search"
msgid "WordPress core updates"
msgstr "Atualizações do núcleo do WordPress"

#: loggers/SimpleExportLogger.php:25
msgid "Created XML export"
msgstr "XML de exportação criado"

#: loggers/SimpleExportLogger.php:29
msgctxt "Export logger: search"
msgid "Export"
msgstr "Exportação"

#: loggers/SimpleExportLogger.php:31
msgctxt "Export logger: search"
msgid "Created exports"
msgstr "Exportações criadas"

#: loggers/SimpleLegacyLogger.php:90
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "por %s"

#: loggers/SimpleLegacyLogger.php:95
#, php-format
msgid "%d occasions"
msgstr "%d ocasiões"

#: loggers/SimpleLogger.php:220
msgctxt "header output when initiator is the currently logged in user"
msgid "You"
msgstr "Você"

#: loggers/SimpleLogger.php:234
#, php-format
msgid "Deleted user (had id %1$s, email %2$s, login %3$s)"
msgstr "Usuário deletado (com id %1$s, e-mail %2$s, login %3$s)"

#: loggers/SimpleLogger.php:260
msgid "Anonymous web user"
msgstr "Usuário web anônimo"

#: loggers/SimpleLogger.php:293
#, php-format
msgid "Anonymous user from %1$s"
msgstr "Usuário anônimo de %1$s"

#: loggers/SimpleLogger.php:311
msgctxt "Event header output, when initiator is unknown"
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: loggers/SimpleLogger.php:371
msgid "M j, Y \\a\\t G:i"
msgstr "M j, Y \\a\\t G:i"

#: loggers/SimpleLogger.php:379
#, php-format
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s atrás"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:25
msgid "Created {post_type} \"{attachment_title}\""
msgstr "Criado {post_type} \"{attachment_title}\""

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:26
msgid "Edited {post_type} \"{attachment_title}\""
msgstr "Editado {post_type} \"{attachment_title}\""

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:27
msgid "Deleted {post_type} \"{attachment_title}\" (\"{attachment_filename}\")"
msgstr "Deletado {post_type} \"{attachment_title}\" (\"{attachment_filename}\")"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:31
msgctxt "Media logger: search"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:32
msgctxt "Media logger: search"
msgid "All media activity"
msgstr "Toda atividade de mídia"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:34
msgctxt "Media logger: search"
msgid "Added media"
msgstr "Mídia adicionada"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:37
msgctxt "Media logger: search"
msgid "Updated media"
msgstr "Mídia atualizada"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:40
msgctxt "Media logger: search"
msgid "Deleted media"
msgstr "Mídia deletada"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:122
msgid "Edited {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{attachment_title}\"</a>"
msgstr "Editado {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{attachment_title}\"</a>"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:126
msgid "Uploaded {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{attachment_title}\"</a>"
msgstr ""
"Carregado {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{attachment_title}\"</a>"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:238
msgid "{attachment_thumb}"
msgstr "{attachment_thumb}"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:247
msgid "{attachment_size_format}"
msgstr "{attachment_size_format}"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:248
msgid "{attachment_filetype_extension}"
msgstr "{attachment_filetype_extension}"

#: loggers/SimpleMediaLogger.php:250
msgid "{full_image_width} × {full_image_height}"
msgstr "{full_image_width} × {full_image_height}"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:25
msgid "Created menu \"{menu_name}\""
msgstr "Menu criado \"{menu_name}\""

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:26
msgid "Edited menu \"{menu_name}\""
msgstr "Menu editado \"{menu_name}\""

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:27
msgid "Deleted menu \"{menu_name}\""
msgstr "Menu deletado \"{menu_name}\""

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:28
msgid "Edited a menu item"
msgstr "Editado um item do menu"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:29
msgid "Updated menu locations"
msgstr "Localizações do menu atualizada"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:33
msgctxt "Menu logger: search"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:34
msgctxt "Menu updates logger: search"
msgid "All menu activity"
msgstr "Todo atividade do menu"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:36
msgctxt "Menu updates logger: search"
msgid "Created menus"
msgstr "Menu criado"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:39
msgctxt "Menu updates logger: search"
msgid "Edited menus"
msgstr "Menu editado"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:44
msgctxt "Menu updates logger: search"
msgid "Deleted menus"
msgstr "Menu deletado"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:329
#, php-format
msgctxt "menu logger"
msgid "%1$s menu item added"
msgid_plural "%1$s menu items added"
msgstr[0] "%1$s item do menu adicionado"
msgstr[1] "%1$s itens do menu adicionados"

#: loggers/SimpleMenuLogger.php:336
#, php-format
msgctxt "menu logger"
msgid "%1$s menu item removed"
msgid_plural "%1$s menu items removed"
msgstr[0] "%1$s item do menu removido"
msgstr[1] "%1$s itens do menu removidos"

#: loggers/SimpleOptionsLogger.php:142
msgid "Updated option \"{option}\""
msgstr "Opções atualizadas"

#: loggers/SimpleOptionsLogger.php:155
msgctxt "Options logger: search"
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: loggers/SimpleOptionsLogger.php:157
msgctxt "Options logger: search"
msgid "Changed options"
msgstr "Opções alteradas"

#: loggers/SimpleOptionsLogger.php:244 loggers/SimpleThemeLogger.php:572
msgid "New value"
msgstr "Novo valor"

#: loggers/SimpleOptionsLogger.php:255 loggers/SimpleThemeLogger.php:584
msgid "Old value"
msgstr "Valor antigo"

#: loggers/SimpleOptionsLogger.php:270 loggers/SimpleOptionsLogger.php:287
msgid "Settings page"
msgstr "Página de configurações"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:28
msgctxt "Plugin was non-silently activated by a user"
msgid "Activated plugin \"{plugin_name}\""
msgstr "Plugin ativado \"{plugin_name}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:34
msgctxt "Plugin was non-silently deactivated by a user"
msgid "Deactivated plugin \"{plugin_name}\""
msgstr "Plugin desativado \"{plugin_name}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:40
msgctxt "Plugin was installed"
msgid "Installed plugin \"{plugin_name}\""
msgstr "Plugin instalado \"{plugin_name}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:46
msgctxt "Plugin failed to install"
msgid "Failed to install plugin \"{plugin_name}\""
msgstr "Falha para atualização do plugin \"{plugin_name}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:52
msgctxt "Plugin was updated"
msgid ""
"Updated plugin \"{plugin_name}\" to version {plugin_version} from "
"{plugin_prev_version}"
msgstr ""
"Plugin atualizado \"{plugin_name}\" para versão {plugin_version} de "
"{plugin_prev_version}"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:58
msgctxt "Plugin update failed"
msgid "Updated plugin \"{plugin_name}\""
msgstr "Plugin atualizado \"{plugin_name}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:64
msgctxt "Plugin file edited"
msgid "Edited plugin file \"{plugin_edited_file}\""
msgstr "Arquivo do plugin editado \"{plugin_edited_file}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:70
msgctxt "Plugin files was deleted"
msgid "Deleted plugin \"{plugin_name}\""
msgstr "Plugin deletado \"{plugin_name}\""

#: loggers/SimplePluginLogger.php:77
msgctxt "Plugin was updated in bulk"
msgid ""
"Updated plugin \"{plugin_name}\" to {plugin_version} from "
"{plugin_prev_version}"
msgstr ""
"Plugin atualizado \"{plugin_name}\" para {plugin_version} de "
"{plugin_prev_version}"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:84
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:85
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "All plugin activity"
msgstr "Toda a atividade do plugin"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:87
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Activated plugins"
msgstr "Plugins ativados"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:90
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Deactivated plugins"
msgstr "Plugins desativados"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:93
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins instalados"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:96
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Failed plugin installs"
msgstr "Falha ao instalar plugins"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:99
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Updated plugins"
msgstr "Plugins atualizados"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:103
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Failed plugin updates"
msgstr "Falha nas atualizações do plugin"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:106
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Edited plugin files"
msgstr "Arquivos de plugins editados"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:109
msgctxt "Plugin logger: search"
msgid "Deleted plugins"
msgstr "Plugins deletado"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:178
msgid "You don't have access to this page."
msgstr "Você não tem acesso a esta página."

#: loggers/SimplePluginLogger.php:184 loggers/SimplePluginLogger.php:189
msgid "Could not find GitHub repository."
msgstr "Não foi possível encontrar repositório GitHub."

#: loggers/SimplePluginLogger.php:209
#, php-format
msgid ""
"<p>Viewing <code>readme</code> from repository <code><a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">%2$s</a></code>.</p>"
msgstr ""
"<p>Visualizando <code>leia-me</code> do repositório <code><a target=\"_blank"
"\" href=\"%1$s\">%2$s</a></code>.</p>"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:274
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr ""
"Você não tem permissões suficientes para excluir plugins para este site."

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1074
msgctxt "plugin logger - detailed output"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1075
msgctxt "plugin logger - detailed output install source"
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1076
msgctxt "plugin logger - detailed output install source"
msgid "Source file name"
msgstr "O nome do arquivo de origem"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1077
msgctxt "plugin logger - detailed output version"
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1078
msgctxt "plugin logger - detailed output author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1079
msgctxt "plugin logger - detailed output url"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1122
msgid "WordPress Plugin Repository"
msgstr "Repositório de Plugins do WordPress"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1125
msgid "Uploaded ZIP archive"
msgstr "Carregar arquivo compactado"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1187 loggers/SimplePluginLogger.php:1206
#: loggers/SimplePluginLogger.php:1245
msgctxt "plugin logger: plugin info thickbox title view all info"
msgid "View plugin info"
msgstr "Visualizar informações do plugin"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1221
msgctxt "plugin logger: plugin info thickbox title"
msgid "View plugin info"
msgstr "Visualizar informações do plugin"

#: loggers/SimplePluginLogger.php:1225
msgctxt "plugin logger: plugin info thickbox title"
msgid "View changelog"
msgstr "Visualizar alterações de log"

#: loggers/SimplePostLogger.php:119
msgid "Created {post_type} \"{post_title}\""
msgstr "Criado {post_type} \"{post_title}\""

#: loggers/SimplePostLogger.php:120
msgid "Updated {post_type} \"{post_title}\""
msgstr "Atualizado {post_type} \"{post_title}\""

#: loggers/SimplePostLogger.php:121
msgid "Restored {post_type} \"{post_title}\" from trash"
msgstr "Restaurado {post_type} \"{post_title}\" da lixeira"

#: loggers/SimplePostLogger.php:122 loggers/SimplePostLogger.php:687
msgid "Deleted {post_type} \"{post_title}\""
msgstr "Deletado {post_type} \"{post_title}\""

#: loggers/SimplePostLogger.php:123
msgid "Moved {post_type} \"{post_title}\" to the trash"
msgstr "Movido {post_type} \"{post_title}\" para a lixeira"

#: loggers/SimplePostLogger.php:127
msgctxt "Post logger: search"
msgid "Posts & Pages"
msgstr "Posts & Páginas"

#: loggers/SimplePostLogger.php:128
msgctxt "Post logger: search"
msgid "All posts & pages activity"
msgstr "Todos os posts & atividade de páginas"

#: loggers/SimplePostLogger.php:130
msgctxt "Post logger: search"
msgid "Posts created"
msgstr "Posts criado"

#: loggers/SimplePostLogger.php:133
msgctxt "Post logger: search"
msgid "Posts updated"
msgstr "Posts atualizados"

#: loggers/SimplePostLogger.php:136
msgctxt "Post logger: search"
msgid "Posts trashed"
msgstr "Posts enviado para lixeira"

#: loggers/SimplePostLogger.php:139
msgctxt "Post logger: search"
msgid "Posts deleted"
msgstr "Posts deletado"

#: loggers/SimplePostLogger.php:142
msgctxt "Post logger: search"
msgid "Posts restored"
msgstr "Posts restaurado"

#: loggers/SimplePostLogger.php:683
msgid "Updated {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{post_title}\"</a>"
msgstr "Atualizado {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{post_title}\"</a>"

#: loggers/SimplePostLogger.php:691
msgid "Created {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{post_title}\"</a>"
msgstr "Criado {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{post_title}\"</a>"

#: loggers/SimplePostLogger.php:696
msgid ""
"Moved {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{post_title}\"</a> to the trash"
msgstr ""
"Movido {post_type} <a href=\"{edit_link}\">\"{post_title}\"</a> para a lixeira"

#: loggers/SimplePostLogger.php:748
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: loggers/SimplePostLogger.php:762
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: loggers/SimplePostLogger.php:776
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: loggers/SimplePostLogger.php:792
msgid "Publish date"
msgstr "Data de publicação"

#: loggers/SimplePostLogger.php:807
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"

#: loggers/SimplePostLogger.php:821
msgid "Comment status"
msgstr "Status do comentário"

#: loggers/SimplePostLogger.php:844
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: loggers/SimplePostLogger.php:846
msgid ""
"Changed from {prev_user_display_name} ({prev_user_email}) to "
"{new_user_display_name} ({new_user_email})"
msgstr ""
"Alterado de {prev_user_display_name} ({prev_user_email}) para "
"{new_user_display_name} ({new_user_email})"

#: loggers/SimplePostLogger.php:880
msgid "Changed from {prev_page_template} to {new_page_template}"
msgstr "Alterado de {prev_page_template} para {new_page_template}"

#: loggers/SimplePostLogger.php:882
msgid ""
"Changed from \"{prev_page_template_name}\" to \"{new_page_template_name}\""
msgstr ""
"Alterado de \"{prev_page_template_name}\" to \"{new_page_template_name}\""

#: loggers/SimplePostLogger.php:890
msgid "Template"
msgstr "Leiaute"

#: loggers/SimplePostLogger.php:934
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:27
msgid "Switched theme to \"{theme_name}\" from \"{prev_theme_name}\""
msgstr "Tema alterado para \"{theme_name}\" de \"{prev_theme_name}\""

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:28
msgid "Customized theme appearance \"{setting_id}\""
msgstr "Aparência do tema personalizada \"{setting_id}\""

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:29
msgid "Removed widget \"{widget_id_base}\" from sidebar \"{sidebar_id}\""
msgstr "Removido widget \"{widget_id_base}\" da barra lateral \"{sidebar_id}\""

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:30
msgid "Added widget \"{widget_id_base}\" to sidebar \"{sidebar_id}\""
msgstr ""
"Adicionado widget \"{widget_id_base}\" na barra lateral \"{sidebar_id}\""

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:31
msgid "Changed widget order \"{widget_id_base}\" in sidebar \"{sidebar_id}\""
msgstr ""
"Ordem do widget alterada \"{widget_id_base}\" na barra lateral "
"\"{sidebar_id}\""

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:32
msgid "Changed widget \"{widget_id_base}\" in sidebar \"{sidebar_id}\""
msgstr "Widget alterado \"{widget_id_base}\" na barra lateral \"{sidebar_id}\""

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:33
msgid "Changed settings for the theme custom background"
msgstr "As configurações do papel de parede foram personalizadas"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:37
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Themes & Widgets"
msgstr "Widgets & Temas"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:38
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "All theme activity"
msgstr "Todas atividades do tema"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:40
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Switched themes"
msgstr "Tema alterado"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:43
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Changed appearance of themes"
msgstr "Aparência do tema alterada"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:46
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Added widgets"
msgstr "Widgets adicionados"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:49
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Removed widgets"
msgstr "Widgets removidos"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:52
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Changed widgets order"
msgstr "Ordem dos widgets alteradas"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:55
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Edited widgets"
msgstr "Widgets editados"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:58
msgctxt "Theme logger: search"
msgid "Background of themes changed"
msgstr "O tema do papel de parede foi alterado"

#: loggers/SimpleThemeLogger.php:534
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:24
msgid ""
"Failed to login to account with username \"{login_user_login}\" because an "
"incorrect password was entered"
msgstr ""
"Falha ao acessar sua conta com nome de usuário \"{login_user_login}\" porque "
"uma senha incorreta foi inserida"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:25
msgid ""
"Failed to login with username \"{failed_login_username}\" because no user "
"with that username exists"
msgstr ""
"Falha ao entrar com nome de usuário \"{failed_login_username}\" porque não "
"existe nenhum usuário com esse nome"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:26
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:27
msgid "Unknown user logged in"
msgstr "Usuário desconhecido logado"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:28
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectou"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:29
msgid "Edited the profile for user {edited_user_login} ({edited_user_email})"
msgstr "Editado o perfil do usuário {edited_user_login} ({edited_user_email})"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:30
msgid ""
"Created user {created_user_login} ({created_user_email}) with role "
"{created_user_role}"
msgstr ""
"Usuário criado {created_user_login} ({created_user_email}) com função "
"{created_user_role}"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:31
msgid "Deleted user {deleted_user_login} ({deleted_user_email})"
msgstr "Usuário deletado {deleted_user_login} ({deleted_user_email})"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:39
msgctxt "User destroys other login sessions for themself"
msgid "Logged out from all other sessions"
msgstr "Logout de todas as outras sessões"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:48
msgctxt "User destroys all login sessions for a user"
msgid "Logged out \"{user_display_name}\" from all sessions"
msgstr "Logout \"{user_display_name}\" e todas as sessões"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:56
msgctxt "User logger: search"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:57
msgctxt "User logger: search"
msgid "All user activity"
msgstr "Todos os usuários em atividade"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:59
msgctxt "User logger: search"
msgid "Successful user logins"
msgstr "Sucesso nas autenticações dos usuários"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:63
msgctxt "User logger: search"
msgid "Failed user logins"
msgstr "Falhas nos logins de usuários"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:67
msgctxt "User logger: search"
msgid "User logouts"
msgstr "Saída dos usuário"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:70
msgctxt "User logger: search"
msgid "Created users"
msgstr "Usuários criados"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:73
msgctxt "User logger: search"
msgid "User profile updates"
msgstr "Atualizações do perfil do usuário"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:76
msgctxt "User logger: search"
msgid "User deletions"
msgstr "Seleções do usuário"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:229
msgid "Edited <a href=\"{edit_profile_link}\">your profile</a>"
msgstr "Editado <a href=\"{edit_profile_link}\">seu perfil</a>"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:233
msgid "Edited <a href=\"{edit_profile_link}\">their profile</a>"
msgstr "Editado <a href=\"{edit_profile_link}\">seus perfis</a>"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:242
msgid "Edited your profile"
msgstr "Seu perfil editado"

#: loggers/SimpleUserLogger.php:253
msgid ""
"Edited the profile for user <a href="
"\"{edit_profile_link}\">{edited_user_login} ({edited_user_email})</a>"
msgstr ""
"Editou o perfil para usuário <a href="
"\"{edit_profile_link}\">{edited_user_login} ({edited_user_email})</a>"

#: templates/settings-statsIntro.php:21
#, php-format
msgid "<b>%1$s rows</b> have been logged the last <b>%2$s days</b>"
msgstr "<b>%1$s linhas</b> foram registrados nos últimos <b>%2$s dias</b>"

#: templates/settings-statsLogLevels.php:6
msgid "Log levels"
msgstr "Níveis de log"

#: templates/settings-statsLogLevels.php:8
msgid "Number of rows logged for each log level."
msgstr "Número de linhas registradas para cada nível de log."

#: templates/settings-statsLoggers.php:5
msgid "Loggers"
msgstr "Registrados"

#: templates/settings-statsRowsPerDay.php:6
msgid "Rows per day"
msgstr "Linhas por dia"

#: templates/settings-statsRowsPerDay.php:38
msgctxt "stats: date in rows per day chart"
msgid "M j"
msgstr "M j"

#: templates/settings-statsUsers.php:7
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: templates/settings-statsUsers.php:9
msgid "Number of logged items for the 5 users with most logged rows."
msgstr ""
"Número de itens registrados para os 5 usuários com a maioria das linhas "
"registradas."

#: templates/settings-statsUsers.php:10
msgid "Deleted users are also included."
msgstr "Os usuários excluídos também estão incluídos."

#~ msgid "1 new row"
#~ msgid_plural "%d new rows"
#~ msgstr[0] "1 neue Zeile"
#~ msgstr[1] "%d neue Zeilen"

#~ msgid "Updated WordPress from {prev_version} to {new_version}"
#~ msgstr "WordPress von {prev_version} auf {new_version} aktualisiert"

#~ msgctxt "New rows notifier: error while checking for new rows"
#~ msgid "An error occured while checking for new log rows"
#~ msgstr ""
#~ "Während der Suche nach neuen Logbuch-Einträgen ist ein Fehler aufgetreten"

#~ msgctxt "plugin logger - detailed output author"
#~ msgid "Requires"
#~ msgstr "erfordert"

#~ msgctxt "plugin logger - detailed output compatible"
#~ msgid "Compatible up to"
#~ msgstr "kompatibel bis zu"

#~ msgctxt "plugin logger - detailed output downloaded"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"

#~ msgid "WordPress auto-updated from {prev_version} to {new_version}"
#~ msgstr ""
#~ "WordPress automatisch von {prev_version} auf {new_version} aktualisiert"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid "+%1$s more"
#~ msgstr "+%1$s mehr"

#~ msgid "%1$d event today from one user."
#~ msgstr "%1$d Ereignis heute von einem Benutzer."

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Historie"

#~ msgid "This is potentially useful meta data that a logger have saved."
#~ msgstr ""
#~ "Dies sind potentiell nützliche Meta-Daten, die ein Logger abgespeichert "
#~ "hat."

#~ msgid ""
#~ "Failed to login with username \"{failed_login_username}\" because no user "
#~ "with that username exist"
#~ msgstr ""
#~ "Anmeldung mit dem Benutzernamen \"{failed_login_username}\" "
#~ "fehlgeschlagen, weil kein Benutzer mit diesem Namen existiert"
