# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LearnPress - Assignments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 17:30+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 08:26+0000\n"
"Last-Translator: thimpress <thimpress@thimpress.com>\n"
"Language-Team: Español\n"
"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/"

#: learnpress-assignments.php:52
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong> addon version %s requires %s version %s or higher is "
"<strong>installed</strong> and <strong>activated</strong>."
msgstr ""
"<strong>%s</strong> versión del addon %s requiere %s la versión %s o "
"superior <strong>instalada</strong> y <strong>activada</strong>."

#: learnpress-assignments.php:53
msgid "LearnPress Assignment"
msgstr "LearnPress Tareas"

#: learnpress-assignments.php:55
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:34 inc/custom-post-types/assignment.php:79
msgid "New Assignment"
msgstr "Nueva Tarea"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:101
msgid "<p>Op! ID not found</p>"
msgstr "<p>¡Ups! no se ha encontrado la ID</p>"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:105
msgid "<p>Op! The assignment does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Ups! Esta tarea no existe</p>"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:110
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this assignment</p>"
msgstr "<p>No tienes permisos para duplicar esta tarea</p>"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:117
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate assignment!</p>"
msgstr "<p>¡No se ha podido duplicar esta tarea!</p>"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:138
#, php-format
msgid "Invalid assignment with ID \"%d\"."
msgstr "Tarea no válida con la ID \"%d\"."

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:310
msgid "assignment"
msgstr "tarea"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:311
msgid "assignments"
msgstr "tareas"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:325
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:326
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:327 
#: inc/admin/class-student-list-table.php:224 
#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:74 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:88
msgid "Evaluated"
msgstr "Evaluado"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:328 
#: inc/admin/class-student-list-table.php:241
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: inc/class-lp-assignment-curd.php:329 
#: inc/admin/class-student-list-table.php:241
msgid "Failed"
msgstr "Suspenso"

#: inc/class-lp-assignment.php:290 templates/content-assignment/intro.php:27
msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite"

#: inc/class-lp-assignment.php:305
msgid "Finish assignment"
msgstr "Terminar tarea"

#: inc/class-lp-assignment.php:306
msgid "Are you sure you want to finish this assignment?"
msgstr "¿Estas seguro de que quieres finalizar esta tarea?"

#: inc/class-lp-assignment.php:309
msgid "Retake assignment"
msgstr "Rehacer tarea"

#: inc/class-lp-assignment.php:310
msgid "Are you sure you want to retake this assignment?"
msgstr "¿Estas seguro de que quieres repetir esta tarea?"

#: inc/class-lp-assignment.php:313
msgid "Time's up!"
msgstr "¡Se ha acabado el tiempo!"

#: inc/class-lp-assignment.php:314
msgid "The time is up! Your assignment will automate come to finish"
msgstr "¡Se acabó el tiempo! Tu tarea se finalizará automáticamente"

#: inc/class-lp-assignment.php:316
msgid "Congrats! You have finished this assignment"
msgstr "¡Felicidades! Has finalizado la tarea"

#: inc/class-lp-assignment.php:317
msgid ""
"Congrats! You have re-taken this assignment. Please wait a moment and the "
"page will reload"
msgstr ""
"¡Feliciades! has re-hecho esta tarea. Espera un momento mientras se carga la "
"página"

#: inc/class-lp-assignment.php:362
#, php-format
msgid "The function %s doesn't exist"
msgstr "La función %s no existe"

#: inc/functions.php:385
msgid " day left"
msgstr "día restante"

#: inc/functions.php:386
msgid " days left"
msgstr "días restantes"

#: inc/functions.php:420
msgid "You cannot start a assignment in preview mode."
msgstr "No puedes comenzar una tarea en el modo Vista Previa."

#: inc/functions.php:427
msgid "Course does not exist or does not contain the assignment"
msgstr "El curso no existe o no contiene la tarea"

#: inc/functions.php:432
msgid "User has already finished the course of this assignment"
msgstr "El usuario ha finalizado el curso de esta tarea"

#: inc/functions.php:439
msgid "User has started or completed assignment"
msgstr "El usuario ha empezado o completado la tarea"

#: inc/functions.php:444
msgid "You have to login for starting assignment."
msgstr "Debes loguearte para comenzar una tarea."

#: inc/functions.php:449
msgid "Start assignment failed!"
msgstr "¡No se ha podido empezar la tarea!"

#: inc/functions.php:536 
#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:66 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:98
msgid "passed"
msgstr "aprobado"

#: inc/functions.php:536 
#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:66 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:98
msgid "failed"
msgstr "suspenso"

#: inc/functions.php:599
msgid "Error: remove file failed, maybe there is issue with the permission!"
msgstr ""
"Error: fallo al eliminar el archivo, ¡Quizás haya un problema con los "
"permisos!"

#: inc/functions.php:601
msgid "Error: The file is not existed!"
msgstr "Error ¡El archivo no existe!"

#: inc/load.php:215
msgid "My assignments"
msgstr "Mis tareas"

#: inc/load.php:219
msgid "Public your profile assignments"
msgstr "Publica tus tareas de perfil."

#: inc/load.php:254 inc/admin/compatible/class-lp-assignment-buddypress.php:48 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:72 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:73 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:77 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:246 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:273
msgid "Assignments"
msgstr "Tareas"

#: inc/load.php:355
msgid "Evaluated successful."
msgstr "Evaluación con éxito."

#: inc/load.php:358
msgid "Evaluation updated."
msgstr "Evaluación actualizada."

#: inc/load.php:446
#, php-format
msgid "%d assignment"
msgid_plural "%d assignments"
msgstr[0] "%d tarea"
msgstr[1] "%d tareas"

#: inc/load.php:446
msgid "0 assignment"
msgstr "0 tareas"

#: inc/load.php:469 inc/load.php:470
msgid "Assignment Student"
msgstr "Tarea de estudiante"

#: inc/load.php:478 inc/load.php:479
msgid "Assignment Evaluate"
msgstr "Tarea de evaluación"

#: inc/load.php:617 templates/content-assignment/duration.php:23
msgid "Unlimited Time"
msgstr "Sin límite de tiempo"

#: inc/load.php:712 inc/admin/views/students.php:41 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:74 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:309 
#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:31 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:41
msgid "Assignment"
msgstr "tarea"

#: inc/load.php:738
msgid "This is the result which was forced to send because of time up issue"
msgstr ""
"Este es el resultado que se envió forzadamente por alcanzar el límite de "
"tiempo"

#: inc/load.php:745
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: inc/load.php:749
msgid "You should have answer first"
msgstr "Deberías haber respondido primero"

#: inc/load.php:754
msgid "Your progress was saved!"
msgstr "¡Se ha guardado tu progreso!"

#: inc/load.php:772
msgid " Your uploaded files reach the maximum amount!"
msgstr "¡Ha superado el límite de archivos que puedes subir!"

#: inc/load.php:785
#, php-format
msgid ""
" The size of your %s file is over %d Mb(s).\n"
msgstr "El tamaño de tu %s es mayor de %d Mb(s)."

#: inc/load.php:791
msgid " is not allowed!"
msgstr "¡no está permitido!"

#: inc/load.php:806
#, php-format
msgid " Please check file %s!"
msgstr "Por favor, comprueba el archivo %s!"

#: inc/load.php:812
msgid "The progress was save! Your file(s) were uploaded successfully!"
msgstr ""
"¡Se ha guardado el progreso! ¡Tu(s) archivo(s) se han subido correctamente!"

#: inc/load.php:814
msgid "error"
msgstr "error"

#: inc/load.php:819
msgid ""
"What you did was sent to the instructors, please wait the evaluated result!"
msgstr ""
"Lo que hizo fue enviado a los instructores, ¡espere el resultado evaluado!"

#: inc/load.php:833
msgid "Opps, something wrong while processing! "
msgstr "¡Ups! Algo fue mal durante el proceso"

#: inc/load.php:926
msgid "Re-send email for student to notify assignment has been evaluated?"
msgstr ""
"¿Reenviar correo electrónico para notificar al alumno que la tarea ha sido "
"evaluada?"

#: inc/load.php:927
msgid "Allow delete user's assignment and user can send it again?"
msgstr "¿Borrar la tarea del usuario para que pueda empezarla de nuevo?"

#: inc/load.php:928
msgid "Allow clear the result has evaluated?"
msgstr "¿Permites limpiar el resultado evaluado?"

#: inc/admin/class-lp-assignment-admin-ajax.php:57
msgid "Send mail to student successful!"
msgstr "El email se ha enviado correctamente al usuario"

#: inc/admin/class-lp-assignment-admin-ajax.php:62
msgid "Send mail to student fail!"
msgstr "El email se ha enviado incorrectamente al usuario"

#: inc/admin/class-lp-assignment-admin-ajax.php:85
msgid "Delete user's assignment successful!"
msgstr "¡Se ha borrado la tarea del usuario!"

#: inc/admin/class-lp-assignment-admin-ajax.php:90
msgid "Delete user's assignment fail!"
msgstr "¡No se ha podido borrar la tarea del usuario!"

#: inc/admin/class-lp-assignment-admin-ajax.php:118
msgid "Clear the result has evaluated successful!"
msgstr "¡La limpieza del resultado evaluado ha sido correcta!"

#: inc/admin/class-lp-assignment-admin-ajax.php:123
msgid "Clear the result has evaluated fail!"
msgstr "¡Ha fallado la limpieza del resultado evaluado!"

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:80 
#: inc/admin/class-student-list-table.php:60 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:136 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:484 
#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:32 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:44
msgid "Mark"
msgstr "Nota"

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:84
msgid "Mark for user answer."
msgstr "Marca para la respuesta del usuario."

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:91
msgid "Instructor note"
msgstr "Nota del instructor"

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:95
msgid "Note here..."
msgstr "Escribe aquí..."

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:96
msgid "Note for send student."
msgstr "Anotación para enviar al alumno."

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:101
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: inc/admin/class-lp-assignment-evaluate.php:105
msgid "Upload files for the right answers, reference, etc"
msgstr "Sube archivos para las respuestas correctas, referencias, etc."

#: inc/admin/class-student-list-table.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:57
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:58
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Status</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Estado</a>"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:59
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Instructor</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Instructor</a>"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:61
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Result</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Resultado</a>"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:62 inc/admin/views/evaluate.php:65 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:487 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:46
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:182
msgid "Search student"
msgstr "Buscar estudiante"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:224 
#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:74 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:88
msgid "Not evaluate"
msgstr "No evaluado"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:251
msgid "Evaluate"
msgstr "Evaluar"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:252
msgid "Delete submission"
msgstr "Borrar tarea enviada"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:254
msgid "Reset result"
msgstr "Resetear resultado"

#: inc/admin/class-student-list-table.php:255
msgid "Send evaluated mail"
msgstr "Enviar correo evaluado"

#: inc/admin/compatible/class-lp-assignment-gradebook.php:111
#, php-format
msgid "%s/%s"
msgstr "%s/%s"

#: inc/admin/compatible/class-lp-assignment-gradebook.php:127
#, php-format
msgid " - %s/%s"
msgstr " - %s/%s"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-evaluated-assignment-emails.php:36
#:  inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-admin.php:55 
#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-user.php:55
msgid "Evaluated Assignment"
msgstr "Tarea Evaluada"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-submitted-assignment-emails.php:36
msgid "Submitted Assignment"
msgstr "Tarea enviada"

#: inc/admin/views/evaluate.php:18 inc/admin/views/students.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Lo siento, no tienes permitido el acceso a esta página."

#: inc/admin/views/evaluate.php:25
msgid "Invalid student"
msgstr "Estudiante no válido"

#: inc/admin/views/evaluate.php:31
msgid "Invalid course"
msgstr "Curso no válido"

#: inc/admin/views/evaluate.php:52
msgid "Evaluate Form"
msgstr "Formulario de evaluación"

#: inc/admin/views/evaluate.php:53
msgid "Back to list students"
msgstr "Volver a la lista de estudiantes"

#: inc/admin/views/evaluate.php:72
msgid "save"
msgstr "guardar"

#: inc/admin/views/evaluate.php:96
msgid "Submission"
msgstr "Envío"

#: inc/admin/views/evaluate.php:97
msgid "Include student assignment answer and attach files."
msgstr "Incluir la respuesta de la tarea del estudiante y adjuntar archivos."

#: inc/admin/views/evaluate.php:101
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"

#: inc/admin/views/evaluate.php:108
msgid ""
"Instructor can not modify submission of student, every change has no effect."
msgstr ""
"El instructor no ha podido modificar el envío del estudiante, los cambios no "
"han sido guardados."

#: inc/admin/views/evaluate.php:113
msgid "Attach File"
msgstr "Archivo(s) Añadido(s)"

#: inc/admin/views/evaluate.php:125
msgid "There is no assignments attach file(s)."
msgstr "No hay archivo(s) de tarea(s) adjuntada(s)"

#: inc/admin/views/evaluate.php:131
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"

#: inc/admin/views/evaluate.php:132
msgid "Your evaluation about student submission."
msgstr "Tu evaluación sobre el envío del estudiante."

#: inc/admin/views/students.php:24
msgid "Invalid assignment"
msgstr "Tarea no válida"

#: inc/admin/views/students.php:38
msgid "Assignment Students"
msgstr "Tareas de estudiantes"

#: inc/admin/views/students.php:44
msgid "of course"
msgstr "del curso"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:75
msgid "Add New Assignment"
msgstr "Añadir una nueva tarea"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:76
msgid "Edit Assignment"
msgstr "Editar Tarea"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:78
msgid "View Assignment"
msgstr "Ver Tarea"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:80
msgid "Update Assignment"
msgstr "Actualizar Tarea"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:81
msgid "Search Assignments"
msgstr "Buscar tareas"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:82
#, php-format
msgid ""
"You have not got any assignments yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to "
"start"
msgstr ""
"Aún no tienes ninguna tarea. Pulsa <a href=\"%s\">Añadir nueva</a> para "
"comenzar"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:83
msgid "No assignment found in Trash"
msgstr "No se han encontrado tareas en la Papelera"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:97
msgctxt "assignments-slug"
msgid "assignments"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/assignment.php:121
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes Generales"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:127 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:486 
#: templates/content-assignment/intro.php:30
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:128
msgid "Duration of the assignment. Set 0 to disable."
msgstr "Duración de la tarea. Escribe 0 para desactivar."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:139
msgid "Maximum mark can the students receive."
msgstr "Máxima nota que pueden recibir los alumnos."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:146 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:485 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:42
msgid "Passing Grade"
msgstr "Nota de Corte"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:147
msgid "Requires user reached this point to pass the assignment."
msgstr "Para que el usuario apruebe la tarea necesita superar esta nota."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:156
msgid "Re-take"
msgstr "Re-hacer"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:159
msgid ""
"How many times the user can re-take this assignment. Set to 0 to disable"
msgstr ""
"Número de veces que el usuario puede re-hacer la tarea. Escribir 0 para "
"desactivar"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:164
msgid "Upload files"
msgstr "Subir archivos"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:167
msgid ""
"Number files the user can upload with this assignment. Set to 0 to disable"
msgstr ""
"Número de archivos que el usuario puede subir con esta tarea. Escribir 0 "
"para desactivar."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:172
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensiones de archivo"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:175
msgid "Which types of file will be allowed uploading?"
msgstr "¿Qué tipo de archivos se permiten subir?"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:179
msgid "Size Limit"
msgstr "Limite de tamaño"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:182
msgid "Set Maximum Attachment size for upload ( set less than 128 MB)"
msgstr ""
"Especificar tamaño máximo del archivo a subir (no puede ser mayor de 128 MB)"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:198
msgid "Documentations"
msgstr "Documentaciones"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:205
msgid "Attach the related documentations here!"
msgstr "¡Añade los documentos relacionados aquí!"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:210
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:211
msgid "Introduction about assignment."
msgstr "Introducción sobre la tarea"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:251
#, php-format
msgid "Example link is %s"
msgstr "El enlace de ejemplo es %s"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:277
msgid "Public user profile assignments."
msgstr "Tareas de perfil de usuario público."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:277
msgid "Allow user to turn on/off sharing profile assignments option"
msgstr ""
"Permitir al usuario la opción de activar/desactivar el compartir el perfil "
"de sus tareas"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:335
msgid ""
"<br /><strong>Note! </strong>No final assignment in course, please add a "
"final assignment"
msgstr ""
"<br /><strong>¡Aviso! </strong>No hay una tarea final en el curso, por favor "
"añade una tarea final"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:338
msgid ""
"Evaluate by results of final assignment in course. You have to add a "
"assignment into end of course."
msgstr ""
"Evaluar por los resultados de la tarea final del curso. Tienes que añadir "
"una tarea al final del curso."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:339
msgid ""
"<p>Evaluate by number of assignments completed per number of total "
"assignments.</p>"
msgstr "Evaluar por número de tareas completadas del total de tareas."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:340
msgid ""
"<p>E.g: Course has 20 assignments and user completed 15 assignments then the "
"result = 15/20 = 75%.</p>"
msgstr ""
"<p>Ej: Si el curso tiene 20 tareas y el usuario ha completado 15, entonces "
"el resultado es = 15/20 = 75%.</p>"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:356
msgid ""
"This is conditional \"passing grade\" of Final assignment will apply for "
"result of this course. When you change it here, the \"passing grade\" also "
"change with new value for the Final assignment."
msgstr ""
"Esta es la \"calificación aprobatoria\" condicional de la tarea final que se "
"aplicará al resultado de este curso. Cuando lo cambie, la \"calificación "
"aprobatoria\" también cambia con un nuevo valor para la tarea final."

#: inc/custom-post-types/assignment.php:362
msgid "Evaluate via results of the final assignment"
msgstr "Evaluar vía resultados de la tarea final"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:450
#, php-format
msgid "Unassigned %s"
msgstr "%s sin asignar"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:481
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:482 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:40
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:483
msgid "Students"
msgstr "Estudiantes"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:581
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:583 
#: inc/custom-post-types/assignment.php:615 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:110
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:587
msgid "Not assigned yet"
msgstr "No asignado aún"

#: inc/custom-post-types/assignment.php:656
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"

#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-admin.php:47 
#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-admin.php:47
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-admin.php:48
msgid "Send this email to admin when they have evaluated assignment."
msgstr ""
"Enviar este correo electrónico a la administración cuando se haya evaluado "
"la tarea."

#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-admin.php:54
msgid "[{{site_title}}] You just evaluated assignment ({{assignment_name}})"
msgstr "[{{site_title}}] Has evaluado la tarea ({{assignment_name}})"

#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-user.php:47 
#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-user.php:46
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-user.php:48
msgid "Send this email to user when teacher have evaluated assignment."
msgstr ""
"Enviar este correo electrónico al usuario cuando el profesor haya evaluado "
"la tarea."

#: inc/emails/class-lp-email-evaluated-assignment-user.php:54
msgid ""
"[{{site_title}}] Your assignment has been evaluated ({{assignment_name}})"
msgstr "[{{site_title}}] Se ha corregido la tarea ({{assignment_name}})"

#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-admin.php:48
msgid "Send this email to admin when user have submitted assignment."
msgstr ""
"Enviar este correo electrónico a la administración cuando el usuario haya "
"enviado una tarea."

#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-admin.php:54
msgid "[{{site_title}}] Student submit assignment ({{assignment_name}})"
msgstr ""
"[{{site_title}}] El estudiante ha enviado una tarea ({{assignment_name}})"

#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-admin.php:55 
#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-user.php:54
msgid "New Submit Assignment"
msgstr "Nuevo envio de tarea"

#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-user.php:47
msgid "Send this email to user when they have submitted assignment."
msgstr ""
"Enviar este correo electrónico al usuario cuando se haya enviado la tarea."

#: inc/emails/class-lp-email-submitted-assignment-user.php:53
msgid "[{{site_title}}] You just submitted assignment ({{assignment_name}})"
msgstr "[{{site_title}}] Has enviado la tarea ({{assignment_name}})"

#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:33 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:43
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:34 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:45
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:64 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:96
msgid "completed"
msgstr "completado"

#: templates/compatible/learnpress-buddypress/profile/assignments.php:95 
#: templates/profile/tabs/assignments.php:132
msgid "No assignments!"
msgstr "¡Sin tareas!"

#: templates/content-assignment/attachment.php:25
msgid "Attachment Files:"
msgstr "Archivos subidos:"

#: templates/content-assignment/duration.php:21
msgid " --:--:-- "
msgstr " --:--:-- "

#: templates/content-assignment/duration.php:23
msgid "Time remaining"
msgstr "Tiempo restante"

#: templates/content-assignment/duration.php:23
msgid "Time Up!"
msgstr "¡Se acabó el tiempo!"

#: templates/content-assignment/intro.php:26
msgid "Attempts allowed"
msgstr "Intentos permitidos"

#: templates/content-assignment/intro.php:27
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/content-assignment/intro.php:34
msgid "Passing grade"
msgstr "Nota de corte"

#: templates/content-assignment/intro.php:35
#, php-format
msgid "%d point(s)"
msgstr "%d punto(s)"

#: templates/content-assignment/intro.php:40
msgid "Overview:"
msgstr "Visión general:"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:38
msgid "Answer:"
msgstr "Respuesta:"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:47
msgid "Maximum amount of files you can upload more: "
msgstr "Cantidad máxima de archivos que puedes subir:"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:49
msgid " And allow upload only these types: "
msgstr "Y solo permite subir estos tipos:"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:57 
#: templates/content-assignment/buttons/result.php:44 
#: templates/content-assignment/buttons/sent.php:31
msgid "Your Uploaded File(s):"
msgstr "Tu(s) archivo(s) subido(s)"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:83
msgid "Do you want to remove this file?"
msgstr "¿Quieres borrar este archivo?"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:99
msgid ""
"Do you want to save the result? Your uploaded files will be replaced by the "
"new ones if any!"
msgstr ""
"¿Quieres guardar el resultado? ¡Si hay archivos ya subidos se sustituirán "
"por el nuevo!"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:102
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:107
msgid ""
"Do you want to send the result to instructor? Is this your final answer?"
msgstr "¿Deseas enviar el resultado al instructor? ¿Estas seguro?"

#: templates/content-assignment/buttons/controls.php:110
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: templates/content-assignment/buttons/result.php:32
msgid "Your Result"
msgstr "Tu resultado"

#: templates/content-assignment/buttons/result.php:37
#, php-format
msgid "Your grade is <strong>%s</strong>"
msgstr "Tu nota es <strong>%s</strong>"

#: templates/content-assignment/buttons/result.php:37
msgid "Ungraded"
msgstr "Sin calificar"

#: templates/content-assignment/buttons/result.php:41 
#: templates/content-assignment/buttons/sent.php:28
msgid "Your Answer:"
msgstr "Tu respuesta:"

#: templates/content-assignment/buttons/result.php:57
msgid "Instructor Message:"
msgstr "Mensaje del instructor:"

#: templates/content-assignment/buttons/result.php:61
msgid "References:"
msgstr "Referencias:"

#: templates/content-assignment/buttons/retake.php:31
msgid "Retake"
msgstr "Rehacer"

#: templates/content-assignment/buttons/start.php:28
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"

#: templates/profile/tabs/assignments.php:26
msgid "My Assignments"
msgstr "Mis Tareas"
